Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas
al Castellano de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal

Nueva búsqueda

Catálogo

Búsqueda avanzada

El proyecto

Bibliografía citada

Enlaces de interés

Quiénes somos

Contacto

Reproducciones

Ms. 10212; Madrid: Nacional; Introducción y Primeras líneas, f. 57 recto


Ms. 10212; Madrid: Nacional; Últimas líneas, f. 57 verso


Léntulo, Publio

Carta de Publio Léntulo al Senado romano

Autor

Léntulo, Publio

Signatura

Ms. 10212; Madrid: Nacional

Introducción

f. 57r A la sazón et tienpo que Octaviano Çesar Augusto prinçipava et in|
peravua en el universo como de todas las partes del mundo, aque|
llos que presidían en las provinçias por el senado et pueblo|
romano, escriviese a los senadores que eran en Roma las noveda|
des que por los términos et fines del mundo occurrían, escrivió Pu|
blio Léntulo, el qual era presidente en Judea, una letra al senad

Colofón

---

Tipo de texto

Manuscrito

Emisor

---

Lugar

s.l.

Datación

Siglo XV

Destinatario

---

Antiguos propietarios

Procedencia: Iñigo López de Mendoza, primer Duque de Osuna. Olim Ii.13.

Otros datos

3 + 57 + 3; pergamino y papel; 285 x 200 mm. Línea tirada. Foliación moderna en arábiga. Ocupa de 56v a 57v. Contiene también: Tratado de la caballería (ff. 1r-17r); Cartas (ff. 17v-56v). En latín y español. Espacio en blanco para las iniciales. Encuadernación en pergamino. Tejuelo: LEONA{R}DO DE ARECIO EN ROMANCE MAN

Primeras líneas

f. 57r Aparesçió en nuestros tienpos et aún es oy en día, un omen de|
grand virtud, cuyo nonbre es Christo Jhesu, el qual es llamado|
de las gentes propheta de verdad, el qual eso mesmo sus|
...

Últimas líneas

f. 57v porçionado. Tiene las manos et los braços tales que sólo en los|
ver se deleyta el que los mira. En su fablar es muy grave et tar|
dío et muy tenperado. Él es fermoso entre los nasçidos.|

Lengua de origen

español

Título original

---

Fecha de composición

s.d.

Datos bibliográficos

Alvar, C., “Notas para el estudio de las traducciones italianas en Castilla durante el siglo XV”, en Anuario Medieval, 2 (1990), pp. 23-41. BOOST (3.ª ed.), p. 127, n.º 1719. Domínguez Bordona, J., Manuscritos con pinturas: notas para un inventario de los conservados en colecciones públicas y privadas, Madrid: Centro de Estudios Históricos, 1933, I, p. 300, n.º 742. Exposición de la biblioteca de los Mendoza del Infantado en el siglo XV con motivo de la celebración del V Centenario de la muerte de don Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana, Madrid: Biblioteca Nacional, 1958, p. 35, n.º 42. Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional. Madrid, 1953-70, XV, p. 14. Rocamora, J.M., Catálogo abreviado de los manuscritos de la biblioteca del Excmo. Señor Duque de Osuna é Infantado, hecho por el conservador de ella, Madrid: Imprenta de Fortanet, 1882, pp. 6-7, n.º 15. Schiff, M., La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marqués de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre, Bibliothèque de l'École des Hautes Études, Paris. Sciences Historiques et Philologiques, 153. Paris: 1905, pp. 361-362, n.º LIII. Villar Rubio, M., “Códices en España con epístolas familiares de Leonardo Bruni”, en Nuovi Studi Storici, 10. Per il censimento dei codici dell'epistolario di Leonardo Bruni, Roma: Istituto storico italiano per il Medio Evo, 1991, p. 165.

PhiloBiblon

BETA CNUM 3410. Manid 2814.

CEC UAH

Proyecto de investigación CHTAC. Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano

More Than Books Molino de Ideas