Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas
al Castellano de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal

Nueva búsqueda

Catálogo

Búsqueda avanzada

El proyecto

Bibliografía citada

Enlaces de interés

Quiénes somos

Contacto

Reproducciones

Ms. 6545; Madrid: Nacional; Últimas líneas, f. 19 verso


Ms. 6545; Madrid: Nacional; Primeras líneas, f. 7 recto


Ms. 6545; Madrid: Nacional; Introducción, f. 6 recto


Seudo-Aristóteles

Castigos y doctrina moral de varios ejemplos; Poridat de las poridades

Autor

Seudo-Aristóteles

Signatura

Ms. 6545; Madrid: Nacional

Introducción

f. 6r Capítulo de los castigos que dio el|
sabio Aristótiles a Alixandre.||
{E} loado sea el nombre de Dios|
(et) señor de todo el mundo|
señor, yo Aristótiles mandó|
el mio señor que buscase el libro|
de la manera de ordenar el reyno,|
que dize poridad de las poridades,|
... f. 7r nos desto. Et este mi libro son vi|
tratados. Primero tratado.||

Colofón

---

Tipo de texto

Manuscrito

Emisor

---

Lugar

s.l.

Datación

Siglo XV

Destinatario

---

Antiguos propietarios

Olim S.25; L.129.

Otros datos

1 + 70 ff. + 2; papel; 301 x 224 mm. 2 columnas. Foliación en romanos. Ocupa de 6ra a 9vb, de 17va a 19va. Falta f. 10. En las hojas de guarda, hay cartas de pago. Texto muy fragmentario. Letra gótica redonda. Títulos en rojo. Espacios en blanco para las iniciales. Encuadernación en pergamino con tirantes. Tejuelo: CASTIGO(S) Y DO(C)TRINA MORA D(E) MUCHO(S) EXE(M)PLO(S)

Primeras líneas

f. 7r {E}n el primero tractado es en|
maneras de partes de los re|
yes. En la primera razón|
fabla dellos, de quantas maneras|
son los reyes. Los reyes son de qua|
...

Últimas líneas

f. 19v sea cogedor más de uno, et que sea|
provado por bueno, et provar|
la cosa et que sea rico et leal,|
et non cobdiçioso et pugnarla|
de creçer.||

Lengua de origen

aragonés-catalán

Título original

Sirri -l- '; Secreta secretorum

Fecha de composición

1200-1300

Datos bibliográficos

Alvar, C. y Lucía Megías, J.M., Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y trasmisión, Madrid: Castalia, 2002, pp. 926-930. BOOST (3.ª ed.), p. 111, n.º 1489. Gómez Redondo, F., “Poridat de las poridades”, en Historia de la prosa medieval castellana. I. La creación del discurso prosístico: el entramado cortesano, Madrid: Cátedra, 1998, pp. 273-274. Grespi, G., Traducciones castellanas de las obras latinas e italianas, contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial, Madrid: Biblioteca Nacional, Ministerio de Cultura, 2004, p. 55. Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional, Madrid: 1953-70, XI, p. 211. Kasten, L.A. (ed.), Seudo Aristóteles. Poridat de las paridades, Madrid: Seminario de Estudios Medievales de la Universidad de Wisconsin, 1957, pp. 24-25. Menéndez Pidal, R., “Poridat de las Poridades”, en Crestomatía del español medieval, en colaboración con el Centro de Estudios Históricos, Madrid: Gredos, 1966, I, p. 193, n.º 51. Simón Díaz, J., Bibliografía de la literatura hispánica, 2.ª ed., Madrid: CSIC. Instituto Miguel de Cervantes, 1963, p. 190, n.º 1754.

PhiloBiblon

BETA CNUM 825. Manid 1516.

CEC UAH

Proyecto de investigación CHTAC. Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano

More Than Books Molino de Ideas