Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas
al Castellano de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal

Nueva búsqueda

Catálogo

Búsqueda avanzada

El proyecto

Bibliografía citada

Enlaces de interés

Quiénes somos

Contacto

Reproducciones

Inc. I-1815; Madrid: Nacional; Introducción, f. a2 recto


Inc. I-1815; Madrid: Nacional; Primeras líneas, f. 5 verso


Inc. I-1815; Madrid: Nacional; Últimas líneas, f. 48 recto


Inc. I-1815; Madrid: Nacional; Colofón, f. 48 verso


Anónimo; Abu l-Wafa' al-Mubashshir ibn Fatik (Bonium de Persia) [?]

Bocados de oro; Dichos de los Sabios

Autor

Anónimo; Abu l-Wafa' al-Mubashshir ibn Fatik (Bonium de Persia) [?]

Signatura

Incs. I-187; I-1815; Madrid: Nacional

Introducción

f. 2r En el nonbre de Dios et|
de la virgen sancta María|
comiença el libro que es|
llamado Bocados de oro,|
el qual fizo el Bonium,|
rey de Persia, et contiene|
en sý muchas doctrinas|
et buenas para la vida de|
los hombres.||

Colofón

f. 48v ¶ Fenece el libro llamado Bocados de|
oro. Impresso en la muy noble et muy le=|
al cibdat de Sevilla por Meynardo|
Ungut alemán et Lançalao Polono com=|
pañeros, a xvi de mayo del año del|
señor de mill et quatrocientos et noventa|
cinco años.||

Tipo de texto

Impreso

Emisor

Ungut, Meinardo; Polono, Estanislao

Lugar

Sevilla

Datación

16-05-1495

Destinatario

---

Antiguos propietarios

I-187: Olim I-255. I-1815: Olim I-1317.

Otros datos

48 ff.; papel; en Folio. 2 columnas; 45 líneas. Foliación: [i] ij-xlviij; signatura: a8-f8. Marcas de agua: una mano con estrella y un áncora en círculo. Letra gótica, 2 tamaños. Iniciales grabadas. I-187: Encuadernación en piel blanca, bordes muy altos. Tejuelo: BOCADOS DE ORO SEUILLA 1495 I-1815: Encuadernación en cartón. Tejuelo: BOCA DE ORO

Primeras líneas

f. 5r Capítulo primero, de los|
dichos et castigamientos|
de los sabios los quales|
comiençan assí.||
De buena ventu=|
ra es el hombre|
que quiere oyr:|
...

Últimas líneas

f. 48r E todas estas cosas preguntó el empera=|
dor Adriano a Segundo el philósopho,|
et el respondiole a ellas muy bien, escrivien|
do las respuestas en tabla.||
Deo gracias.||

Lengua de origen

aragonés

Título original

Mukhtar al-hilam wa-mahasin al-kalim (“Máxima selectas y los dichos mejores”)

Fecha de composición

1200-1300

Datos bibliográficos

BOOST (3.ª ed.), p. 147, n.º 1962. Escudero y Perosso, F., Tipografía hispalense, Anales bibliográficos de la ciudad de Sevilla desde el establecimiento de la imprenta hasta fines del siglo XVIII, Madrid: Biblioteca Nacional (Sucesores de Rivadeneyra), 1894, n.º 51. Gallardo, B.J., Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, Madrid: M. Rivadeneyra, 1863-89, I, n.º 459. García Craviotto, F., Catálogo general de incunables en bibliotecas españolas, Madrid: Ministerio de Cultura. Dirección General del Libro y Bibliotecas, 1989-90, II, p. 168, n.º 1083. García Rojo, D. y Ortiz de Montalván, G., Catálogo de incunables de la Biblioteca Nacional, Madrid: Patronato de la Biblioteca Nacional, 1945, n.º 396. Gesamtkatalog der Wiegendrucke, Leipzig, 1925- , IV, n.º 4427. Goff, F.R., Incunabula in American Libraries. A Third Census of Fifteenth-century Books Recorded in North American Collections, New York: The Bibliographical Society of Ameica, 1964, repr. 1973, n.º B-705. Gómez Redondo, F., “El Bocados de oro: la definición del saber”, en Historia de la prosa medieval castellana. I. La creación del discurso prosístico: el entramado cortesano, Madrid: Cátedra, 1998, pp. 455-470. Haebler, K., Bibliografía ibérica del siglo XV. Enumeración de todos los libros impresos en España y Portugal hasta el año de 1500, La Haya; Leipzig: M. Nijhoff; K.W. Hiersemann, 1903-17, n.º 56. Hain, L., Repertorium bibliographicum, Paris: 1826-38, I, n.º 3268. Kurz, M., Handbuch der iberischen Bilddrucke des XV Jahrhunderts, Leipzig: K.W. Hiersemenn, 1931, n.º 65. Listas de correspondencias de incunables. 4. Por encabezamientos, Madrid: Biblioteca Nacional, Gabinete de Impresos Reservados, Marzo 1988, p. 12. Martín Abad, J. y Moyano Andrés, I., Estanislao Polono, Alcalá de Henares: Universidad, 2002, n.º 37. Parker, M., et al. (ed.), Text and Concordance of 'Bocados de oro'. BNM I-187, Spanish Series, 90. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1993. Penney, C.L., Printed Books 1468-1700 in The Hispanic Society of America. Notes & Monographs. Catalogue Series. New York: The Hispanic Society of America, 1965, p. 70. Ruppel, A., Stanislaus Polonus. Polski drukarz i wydawca wczesnej doby w Hiszpanii (Stanislaus Polonus, ein polnischer Frühdrucker in Spanien), Zapiór, T. (ed.), 2.ª ed., Kraków: PWN, 1970, pp. 115-116, n.º 35. Simón Díaz, J., Bibliografía de la literatura hispánica, 2.ª ed., Madrid: CSIC. Instituto Miguel de Cervantes, 1963, n.º 1552. Vindel, F., El arte tipográfico en España durante el siglo XV, Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, Relaciones Culturales, 1945-51, V, pp. 207-210, n.º 77.

Otras bibliotecas

Nueva York: Hispanic Society (copia incompleta); San Marino: Huntington (sign. 9535.3).

PhiloBiblon

BETA CNUM 697. Manid 1519.

CEC UAH

Proyecto de investigación CHTAC. Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano

More Than Books Molino de Ideas