Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas
al Castellano de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal

Nueva búsqueda

Catálogo

Búsqueda avanzada

El proyecto

Bibliografía citada

Enlaces de interés

Quiénes somos

Contacto

Reproducciones

Ms. 3369; Madrid: Nacional; Primeras líneas, f. 4 verso


Ms. 3369; Madrid: Nacional; Últimas líneas y Colofón, f. 170 recto


Ms. 3369; Madrid: Nacional; Nota, f. 171 recto


Isidoro de Sevilla, San

Semejanza del mundo

Autor

Isidoro de Sevilla, San

Signatura

Ms. 3369; Madrid: Nacional

Introducción

---

Colofón

f. 170r Ay en todo çiento capítulos,|
sesenta e siete pliegos.|
Acabose en el mes|
de março, año del señor|
de M cccc LV años.||

Tipo de texto

Manuscrito

Emisor

---

Lugar

s.l.

Datación

?-03-1455

Destinatario

---

Antiguos propietarios

Olim L.131.

Otros datos

4 + 171 ff. + 3; papel, f. 171 en pergamino; 296 x 215 mm. 2 columnas. Ocupa de 137v a 169v. El códice contiene también el Lucidario (ff. 1-137v); Macer herbolario (ff. 169v-170r). Filigrana: balanza, escudo de Barcelona. Guarda n.º 4 nota del XVII: Don Sancho el brauo libro| de cosas varias en todas materias Iniciales y capitales a dos colores, rojo y azul. Epígrafes en rojo. F. 171, nota fuera del texto del siglo XV: “Acabose en el mes de março año del señor| de mill et quatro çientos et çincuenta et çinco años| a di{os} sean dadas graçias / a en este l{ib}r{o}| escriti sesenta et siete pliegos et dos en blanco| {...} pon ciento et çincuenta et ocho fojas // este| libro es llamado Luçidario no por que fue asi| llamad el maestro que lo fiso mas fue conpuesto| a semejança que vn diçipulo preguntaua a su| maestro todas las cosas que en el son escritas| el qual libro fabla primera mente de la| Santa teologia et filosofia natural lo mas| et qual dicho libro compuso el bien abenturado| dotor Sant Agostin et otros muchos santos et| sabios omos|| Encuadernación en piel roja sobre tabla. Tejuelo: LUCIDARIO

Primeras líneas

f. 4v Por que por ordenamiento|
se crean todas las co|
sas por mejor natura|
et por mejor tenperamiento orde|
nó et puso nuestro señor en la|
...

Últimas líneas

f. 170r E esta es la primera vir|
tud del ala si es corba|
en augua et das aque|
lla agua a bever a la mu|
ger. E stanca la mucha sa|
ngre ando a su flor. E|
faze vien salir a cámara||
la rrays. ¶ ||

Lengua de origen

latín

Título original

Mapa mundi

Fecha de composición

1222 a quo

Datos bibliográficos

Alvar, C. y Lucía Megías, J.M., Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión, Madrid: Castalia, 2002, pp. 945-947. BOOST (3.ª ed.), p. 103, n.º 1383. Bull, W.E. et al. (eds.), Semeiança del mundo, Berkeley-Los Angeles: University of California Press, 1959, pp. 1-49. Gómez Redondo, F., “La Semejança del mundo”, en Historia de la prosa medieval castellana. I. La creación del discurso prosístico: el entramado cortesano, Madrid: Cátedra, 1998, pp. 140-156. Hitos Natera, M.ªP., “Índice de los manuscritos existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid de interés a la historia de la farmacia”, en Boletín de la Sociedad Española de la Historia de la Farmacia, 74, Farmacia, p. 70. Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional, Madrid: 1953-70, X, p. 79. Jiménez Ríos, E. (ed.), Texto y Concordancias de Biblioteca Nacional de Madrid MS. 3369. 'Semeiança del Mundo', Spanish Series, 81. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1992. Kinkade, R. (ed.), LosLucidariosespañoles, Madrid: Gredos, 1968, p. 66. ––––––, “Un nuevo manuscrito de la Semeiança del mundo”, en Hispanic Review, 39 (1971), pp. 261-270. Nachbin, J., “Noticias sobre el Lucidario español” en Revista de Filología Española, 23 (1936), pp. 34-44. Simón Díaz, J., Bibliografía de la literatura hispánica, 2.ª ed., Madrid: CSIC, Instituto Miguel de Cervantes, 1963, p. 169 n.º 1744. Viña Liste, J.M. et al. (ed.), Cronología de la literatura española. I. Edad Media, Madrid: Cátedra, 1991, p. 41, n.º 40.

PhiloBiblon

BETA CNUM 602. Manid 1434.

CEC UAH

Proyecto de investigación CHTAC. Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano

More Than Books Molino de Ideas